Vue d'installation de l'exposition "Pouvoirs transparents (MOT ANNUAL 2020)"
Sat. 14 Nov, 2020 - Sun. 14 Feb, 2021
Museum of Contemporary Art Tokyo
Sat. 14 Nov, 2020 - Sun. 14 Feb, 2021
Museum of Contemporary Art Tokyo
La distance entre la télepathie et la sympathie
Selon un sondage réalisé en 2001 par l'agence de recherche américaine Gallup, à la question "Croyez-vous à la télépathie ou à d'autres formes de communication entre les esprits sans utiliser les cinq sens traditionnels ?" 36 % des personnes interrogées ont répondu "Croire", 26 % ont répondu "Pas sûr" et 35 % ont répondu "Ne pas croire". Cela signifie que deux personnes sur trois n'excluent pas cette possibilité. Si tel est le cas, nous devons conclure que, indépendamment de la véracité ou non de son existence, le sixième sens est un concept profondément ancré dans nos vies que nous ne pouvons pas négliger du point de vue de la psychologie humaine. Nous ne savons pas si nous avons un sixième sens, mais notre environnement regorge de choses (ou d'organismes vivants) que nos cinq sens ne peuvent pas percevoir. Parfois, ils surgissent et menacent la stabilité de notre monde. Dans ma quête de l'invisible, je me penche cette fois sur la "représentation d'un son (d'une vibration) invisible". Capturer quelque chose d'invisible et le transmettre. Dans cette pièce, il y a quelques médias dont la majorité utilise cinq sens qui ne peuvent pas être transmis par le braille, la parole visible et les ondes à basse fréquence. Rencontrer la communication d'organes sensoriels que l'on n'a pas. Communiquer une intention à un organe sensoriel que vous ne possédez pas peut vous sembler être de la télépathie. Croyez-vous vraiment que vous ne pouvez compter que sur vos cinq sens ? Touchez-moi, s'il vous plaît. Je ne suis pas dans ce livre, mais je suis là.
⠪⠴⠇⠗⠥⠲⠀⠀⠪⠛⠥⠄⠕⠳⠐⠡⠥⠐⠳⠿⠟⠡⠩⠰⠀⠟⠴⠐⠳⠇⠜⠙⠟⠐⠡⠷⠐⠟⠹⠲⠀⠀ ⠄⠕⠳⠥⠷⠋⠅⠃⠅⠇⠡⠔⠰⠀⠊⠃⠡⠫⠟⠱⠩⠧⠴⠔⠝⠩⠂⠟⠃⠵⠹⠲ ⠪⠴⠡⠃⠥⠰⠄⠷⠙⠪⠞⠎⠐⠟⠣⠅⠡⠂⠕⠊⠞⠰⠀⠳⠴⠐⠞⠉⠎⠈⠮⠉⠈⠺⠉⠠⠆⠇⠈⠕⠩⠾⠩⠳⠟⠃⠵⠹⠲ ⠡⠝⠟⠎⠛⠪⠒⠐⠞⠌⠐⠳⠳⠴⠫⠃⠥⠰⠀⠥⠓⠎⠉⠐⠪⠣⠔⠾⠎⠇⠡⠩⠪⠞⠐⠟⠰⠀⠐⠩⠐⠫⠴⠡⠔⠳⠟⠃⠵⠳⠕⠐⠡⠰⠀ ⠐⠫⠴⠐⠱⠃⠥⠐⠞⠗⠑⠾⠐⠟⠐⠳⠕⠙⠡⠱⠛⠰⠀⠹⠉⠗⠐⠕⠫⠎⠻⠡⠃⠇⠅⠂⠟⠣⠟⠃⠵⠹⠲⠀⠀ ⠵⠕⠰⠀⠐⠣⠘⠹⠝⠎⠳⠴⠠⠮⠌⠰⠀⠡⠴⠻⠴⠈⠺⠉⠕⠃⠱⠩⠇⠜⠂⠟⠰⠀⠻⠡⠃⠾⠰⠀⠋⠣⠈⠺⠉⠡⠳⠟⠣⠟⠃⠵⠹⠲⠀⠀ ⠐⠮⠩⠥⠺⠴⠅⠻⠡⠃⠇⠪⠎⠐⠫⠴⠐⠳⠝⠞⠡⠫⠥⠅⠛⠕⠰⠀⠬⠿⠎⠜⠉⠅⠃⠄⠡⠴⠐⠡⠁⠓⠵⠹⠲ ⠷⠋⠅⠃⠅⠇⠡⠔⠝⠡⠵⠋⠙⠪⠞⠲⠀⠀⠺⠳⠟⠺⠛⠔⠝⠕⠋⠙⠪⠞⠲⠀⠀ ⠁⠅⠕⠥⠃⠵⠰⠀⠪⠎⠟⠣⠹⠞⠔⠰⠀⠈⠺⠂⠡⠩⠐⠫⠴⠐⠪⠐⠟⠁⠙⠰⠀⠟⠴⠐⠳⠞⠳⠟⠜⠴⠐⠟⠃⠵⠹⠐⠡⠰⠀ ⠁⠅⠕⠇⠥⠷⠋⠅⠃⠡⠾⠳⠛⠅⠃⠰⠀⠳⠡⠩⠐⠫⠴⠐⠪⠎⠾⠐⠳⠐⠟⠾⠥⠅⠳⠡⠫⠟⠃⠵⠹⠲⠀⠀ ⠝⠵⠓⠪⠪⠇⠁⠙⠼⠃⠝⠎⠟⠣⠹⠞⠥⠰⠀⠐⠞⠗⠑⠡⠎⠡⠴⠡⠩⠣⠐⠟⠳⠡⠜⠷⠞⠙⠪⠞⠐⠡⠐⠟⠣⠅⠃⠜⠉⠇⠅⠂⠟⠃⠵⠹⠲ ⠵⠕⠰⠀⠱⠩⠧⠴⠐⠟⠾⠰⠀⠳⠄⠮⠉⠞⠃⠉⠰⠀⠪⠋⠔⠐⠕⠱⠐⠹⠇⠩⠗⠎⠉⠐⠪⠣⠐⠟⠥⠅⠳⠡⠫⠙⠋⠃⠐⠺⠉⠾⠁⠙⠕⠿⠰⠀ ⠐⠕⠛⠾⠐⠡⠼⠁⠝⠥⠜⠷⠞⠙⠪⠞⠐⠡⠐⠟⠣⠅⠃⠞⠪⠚⠐⠡⠁⠙⠰⠀⠱⠩⠧⠴⠇⠅⠂⠟⠃⠙⠞⠊⠾⠃⠵⠹⠲⠀⠀ ⠐⠳⠐⠭⠴⠇⠥⠄⠡⠑⠅⠃⠃⠳⠎⠐⠟⠴⠕⠝⠔⠳⠟⠃⠙⠞⠃⠉⠟⠴⠇⠊⠃⠟⠰⠀ ⠾⠳⠡⠳⠕⠑⠺⠛⠥⠟⠛⠠⠥⠳⠒⠎⠜⠉⠅⠡⠴⠡⠩⠅⠎⠡⠾⠳⠛⠵⠻⠴⠲ ⠄⠕⠳⠔⠷⠟⠩⠐⠕⠱⠃⠲⠀⠀⠄⠕⠳⠥⠪⠪⠇⠃⠵⠻⠴⠐⠡⠪⠪⠇⠃⠵⠹⠲
En utilisant des dispositifs et des récits vidéo de sa propre conception, Gaetan Kubo étudie les relations invisibles qui sous-tendent les phénomènes paranormaux, des phénomènes imperceptibles par les sciences naturelles, la psychanalyse et les sciences sociales. Souvent, ses appareils émettent la dure énergie motrice de la rotation, de l'éclatement et de la vibration, suggérant des désirs refoulés qui font irruption sous la pression de la civilisation et de la rationalisation. Dans son enfance, Kubo a connu le boom occulte des années 1990 et s'est intéressé au monde invisible après avoir été exposé à des rumeurs surnaturelles à la télévision et à l'école. Par la suite, lorsque le boom occulte a pris fin et que l'informatisation s'est répandue avec la croissance explosive d'Internet, il s'est senti comme dépossédé de son imagination. Motivé, par la suite, par le désir de retrouver son imagination volée, Kubo s'est lancé, fin 2010, dans une série d'œuvres intitulée "Transmission", examinant la violence des ondes électromagnétiques invisibles et anxiogènes, des ondes de basse fréquence et des réseaux locaux sans fil présents autour de nous. Créées à partir d'appareils électroménagers et d'équipements sonores emblématiques de la société civilisée, les œuvres prennent la forme d'appareils mystérieux émettant des vibrations et des fréquences inquiétantes. Pour son travail de fin d'études de janvier 2011, il a créé Poltergeist caused by home electronics, un mur d'appareils électroménagers et de haut-parleurs vibrants qui dépeint un monde devenu fou et proche de sa fin.
Le premier tournant artistique de Kubo s'est produit lors du grand tremblement de terre de l'est du Japon en mars 2011. Pour Kubo, qui a été l'un des nombreux artistes à changer radicalement d'orientation en réponse au tremblement de terre, ce tournant a signifié le choc de voir le monde imaginaire de ses œuvres d'art devenir réalité. Par la suite, il s'est intéressé aux tremblements de terre, à l'électricité, à la radioactivité, à la pollution à basse fréquence, aux forces invisibles, à l'énergie et aux sons inaudibles avec une intensité nouvelle. Les œuvres qui inversent la relation entre la santé mentale et la folie sont devenues prédominantes. Il s'agit notamment de Inverse Panopticon (2012), qui reprend les motifs de rumeurs d'armes sismiques artificielles à basse fréquence et de structures de panopticon inversé (moniteurs de système de supervision périphérique à pleine vue surveillés par le périphérique), et de Briareo (2012), une œuvre inspirée par les théories du complot liées aux géants et aux éoliennes dans le roman Don Quichotte. Depuis son exposition personnelle de 2017 à la Kodama Gallery, Kubo a en outre cherché à intégrer du texte à son travail dans des monologues sur des observations bizarres. Cela a peut-être été déclenché par un travail de terrain pour une résidence d'artiste en 2015, lorsqu'il a appris que le premier générateur électrique fabriqué à Tokyo utilisait des matériaux provenant de cuirassés construits dans la ville natale de sa mère, Bordeaux, en France. Par pure coïncidence, son sujet de recherche a trouvé un lien avec sa propre vie. Soudain, il s'est référé à l'histoire liée à ses propres racines en tant qu'"immigré non immigrant" et a fait jouer la coïncidence comme facteur dans le travail. Il a ainsi obtenu un lien associatif plus libre et plus fantaisiste pour travailler. Dans ce contexte, le monologue laisse place à l'imagination du spectateur et devient un moyen de partager sa créativité en tant qu'artiste.
Cette exposition présente également une forme d'installation relativement nouvelle pour Kubo, qui relie un ensemble de dispositifs à l'imagerie vidéo propulsant son monologue. La vidéo commence par une narration sur les inventions modernes conçues pour capter les vibrations (le son). Il s'agit notamment de l'appareil d'enregistrement sonore de l'inventeur du téléphone Alexander Graham Bell, du gramophone de Thomas Edison, né de l'idée d'écouter les voix des morts, et du premier sismographe moderne au monde, créé par Ewing, qui a inventé le premier gramophone au Japon. La narration de l'artiste évoque ensuite les traditions populaires associant les tremblements de terre aux "poissons-chats", ainsi que la notion de "météo des tremblements de terre" et de jinari - la capacité des animaux à détecter les sons mystérieux qui précèdent les tremblements de terre. L'utilisation d'appareils modernes pour comprendre et prédire les sons et les vibrations en tant qu'énergie invisible, d'une part, et l'utilisation des pouvoirs des animaux pour détecter des phénomènes naturels étonnants, d'autre part. Comme pour symboliser ce monde parallèle, un sismographe, un gramophone, un dessin de poisson-chat et d'autres documents historiques sont exposés dans la galerie. Kubo a également exposé un sismographe et un générateur d'énergie de type poisson-chat qu'il a lui-même créés. Ces appareils servent à réconcilier et à fusionner ces deux mondes incompatibles. Dans la vidéo, Kubo déclare ce qui suit :
De nombreux sons existent et font bouger notre terre, même si les humains ne peuvent pas les entendre. Nous ne pouvons pas échapper aux sons... Le monde est plein de sons.
De nombreux sons existent et font bouger notre terre, même si les humains ne peuvent pas les entendre. Nous ne pouvons pas échapper aux sons... Le monde est plein de sons.
Le monologue se termine par un discours de l'artiste qui s'adresse au public d'une voix imperceptible, mais peu à peu, comme sous l'effet d'un puissant kotodama (esprit des mots), un grondement du sol et des vibrations assaillent le spectateur par derrière. Le monde, sous-entendu, est rempli de vibrations (énergie). La tentative de mesurer ce monde par la science et la tentative de le reproduire sous une forme tangible sont les deux faces d'une même pièce. Ce sont deux activités humaines indispensables. Ici, Kubo a non seulement reproduit la vibration en amplifiant le son G (comme son initial Gaetan), mais il a également tracé à la main des images historiques des découvertes et des inventions concernant le son/la vibration dans la série "Contact of Dream : Experimental image". Ce faisant, il explore la question de savoir si les actions humaines produisent "quelque chose" pour contrer la menace invisible qui revient de manière cyclique. Ce travail sur les sons invisibles (vibrations) renvoie au point de départ de Kubo, sa série "Transmission". Aujourd'hui, alors que le mot "transmission" comporte des nuances nouvelles et différentes (transmission de messages, contagion), les œuvres de Kubo recréent et montrent les façons dont les puissances invisibles du monde éclatent à la suite d'un frottement ou d'un contact.
ODAKA Hikari
Text par le catalogue de l'exposition "Pouvoirs transparents"
Curatrice, Museum of Contemporary Art Tokyo
Curatrice, Museum of Contemporary Art Tokyo
世界は音で満たされている | The world is full of sounds
2020
2020
ビデオ、電話、振動壁
Video,telephone, vibrating wall
Video,telephone, vibrating wall
Le texte en braille est imprimé sous les mentions japonaise et anglaise à l'entrée. Certaines informations contenues dans le texte ne figurent pas dans les déclarations en japonais et en anglais. De même, le langage labial qui apparaît dans une vidéo de cette œuvre est également une forme de média qui ne peut être lue ou comprise par la majorité des personnes qui utilisent leurs cinq sens. Peut-être que personne ne peut comprendre tous les symboles utilisés dans cette œuvre et je crois que c'est ce qu'est l'œuvre d'art en général. Malgré cela, je vous propose ce document pour vous donner un aperçu plus approfondi de ces œuvres. Si vous êtes prêts à les regarder une nouvelle fois, c'est-à-dire à "rejouer" le voyage, commencez par toucher le braille.
Hegel a dit : "L'histoire se répète", ce à quoi Marx a ajouté : "d'abord comme une tragédie, ensuite comme une farce". Mais avant que vous ne commenciez à "jouer", j'aimerais vous faire comprendre ceci : une farce ne garantit pas une fin heureuse. Cela dépend de votre distance à la voir. Et la farce est subjective. Vous devez vous préparer à ce qui pourrait arriver un jour. Car la troisième fois pourrait être une tragédie.
Le numéro que je compose dans la vidéo est le 400. Utilisé pour les tonalités d'appel et d'occupation, 400 Hz est également proche de l'accord G4. Un haut-parleur est encastré dans le mur derrière et à la fin de la vidéo, la pièce est secouée par une onde sonore accordée sur le sol.
N'hésitez pas à répondre au téléphone lorsqu'il sonne.
Hegel a dit : "L'histoire se répète", ce à quoi Marx a ajouté : "d'abord comme une tragédie, ensuite comme une farce". Mais avant que vous ne commenciez à "jouer", j'aimerais vous faire comprendre ceci : une farce ne garantit pas une fin heureuse. Cela dépend de votre distance à la voir. Et la farce est subjective. Vous devez vous préparer à ce qui pourrait arriver un jour. Car la troisième fois pourrait être une tragédie.
Le numéro que je compose dans la vidéo est le 400. Utilisé pour les tonalités d'appel et d'occupation, 400 Hz est également proche de l'accord G4. Un haut-parleur est encastré dans le mur derrière et à la fin de la vidéo, la pièce est secouée par une onde sonore accordée sur le sol.
N'hésitez pas à répondre au téléphone lorsqu'il sonne.
聞こえないけど聴こえてる | I cannot hear you but I can listen to you
2020
ナマズ式音力発電装置
Sound electric generator using catfish
Sound electric generator using catfish
Je me demande quand les êtres humains ont reconnu les sons pour la première fois. Pythagore a trouvé une échelle de tons à partir des différences entre les sons produits par le marteau d'un forgeron, et Aristote a noté l'existence d'ondes sonores. Cette iconographie, publiée par Samuel Morland en 1671, présente des points intéressants. Dans cette iconographie, annoncée comme l'invention du mégaphone, il met l'accent non seulement sur l'expansion du son, mais aussi sur sa multiplication, et sur les sons des voix qui résonnent les unes avec les autres. On comprend alors que le monde est plein de sons.
Cette œuvre et une autre œuvre sur cuivre sont l'inverse des données numériques originales qui ont été transcrites dans le bloc d'impression original. Chaque plaque de cuivre a été gravée et remplie d'encre, ce qui en fait l'inverse de la gravure originale. En d'autres termes, l'œuvre est stockée telle quelle et les lignes ne sont pas encrées.
Cette œuvre et une autre œuvre sur cuivre sont l'inverse des données numériques originales qui ont été transcrites dans le bloc d'impression original. Chaque plaque de cuivre a été gravée et remplie d'encre, ce qui en fait l'inverse de la gravure originale. En d'autres termes, l'œuvre est stockée telle quelle et les lignes ne sont pas encrées.
夢との交信:サミュエル・モーランド 「拡声する人間チューバ」の再生実験
Contact of Dream: Experimental image reproducing of [Tuba stentoro-phonica] by Samuel Morland
2020
Contact of Dream: Experimental image reproducing of [Tuba stentoro-phonica] by Samuel Morland
2020
1671 年の図版をアメリカ議会図書館Music Division デジタルデータ( パブリックドメイン) よりトレースし銅版を復元
Chalcography made from an image of 1671 by tracing a digital data of Library of Congress, Music Division (Public Domain)
Chalcography made from an image of 1671 by tracing a digital data of Library of Congress, Music Division (Public Domain)
Je me demande quand les êtres humains ont reconnu les sons pour la première fois. Pythagore a trouvé une échelle de tons à partir des différences entre les sons produits par le marteau d'un forgeron, et Aristote a noté l'existence d'ondes sonores. Cette iconographie, publiée par Samuel Morland en 1671, présente des points intéressants. Dans cette iconographie, annoncée comme l'invention du mégaphone, il met l'accent non seulement sur l'expansion du son, mais aussi sur sa multiplication, et sur les sons des voix qui résonnent les unes avec les autres. On comprend alors que le monde est plein de sons.
Cette œuvre et une autre œuvre sur cuivre sont l'inverse des données numériques originales qui ont été transcrites dans le bloc d'impression original. Chaque plaque de cuivre a été gravée et remplie d'encre, ce qui en fait l'inverse de la gravure originale. En d'autres termes, l'œuvre est stockée telle quelle et les lignes ne sont pas encrées.
Cette œuvre et une autre œuvre sur cuivre sont l'inverse des données numériques originales qui ont été transcrites dans le bloc d'impression original. Chaque plaque de cuivre a été gravée et remplie d'encre, ce qui en fait l'inverse de la gravure originale. En d'autres termes, l'œuvre est stockée telle quelle et les lignes ne sont pas encrées.
夢との交信:アタナシウス・キルヒャー 「言葉を話す像のしかけ」の再生実験
Contact of Dream: Experimental image reproducing of
[Speaking statues connected to the wall] by Athanasius Kircher
2020
Contact of Dream: Experimental image reproducing of
[Speaking statues connected to the wall] by Athanasius Kircher
2020
1650 年の図版をポーランド国立図書館デジタルデータ( パブリックドメイン) よりトレースし銅版を復元
Chalcography made from an image of 1650 by tracing a digital data of National Library of Poland (Public Domain)
Chalcography made from an image of 1650 by tracing a digital data of National Library of Poland (Public Domain)
Cette iconographie de l'invention d'Athanasius Kircher montre le mécanisme d'un mégaphone dans le mur qui capte les sons extérieurs et les consolide avant de sortir par son extrémité étroite, à côté de la bouche d'une statue, pour donner l'impression que la statue parle. L'œuvre de la voix qui sort du mur dans cette exposition est l'incarnation de cette fantaisie.
大石真虎[ 画]《俗説地底鯰之図 *永暦大雑書天文大成より》
Matora Oishi (Drawing) "Map of Catfish in the bowels of the Japan.
From Eiryaku-era astronomical fortune telling encyclopedia"
c1834
Matora Oishi (Drawing) "Map of Catfish in the bowels of the Japan.
From Eiryaku-era astronomical fortune telling encyclopedia"
c1834
本
Book
Book
Il s'agit d'un livre de voyance basé sur l'astrologie chinoise, appelé zassho. Ces livres étaient largement répandus à l'époque d'Edo. Au début de la plupart des zassho, la carte d'une île japonaise est recouverte par le dessin d'un énorme "insecte du tremblement de terre" ressemblant à un dragon. Avant que les dessins de poissons-chats ne deviennent populaires, il s'agissait d'une création issue de l'imagination de personnes qui se demandaient d'où provenaient ces énormes secousses.
張衡の地動儀を模した茶壷
A canister for tea leaves resembling Zhang Heng's seismoscope
Unknown (The original seismoscope: c132)
A canister for tea leaves resembling Zhang Heng's seismoscope
Unknown (The original seismoscope: c132)
茶壷
Canister for tea leaves
Canister for tea leaves
Le sismoscope de Zhang Heng est censé être le premier sismographe au monde. Inventé par un érudit chinois, Zhang Heng, en 132 de notre ère, il était capable de détecter des tremblements de terre lointains et de déterminer approximativement la direction dans laquelle chaque tremblement de terre se produisait. Pour ce faire, l'appareil faisait tomber une bille d'une tête de dragon en métal dans la bouche d'un crapaud en métal correspondant. Si l'on considère le premier sismographe japonais, inventé à l'ère Meiji (1868-1912) par un o-yatoi gaikokujin (étranger engagé), Zhang Heng a inventé son sismoscope étonnamment tôt. Aucun des appareils originaux n'a survécu, pas plus que les plans, de sorte que la structure interne de l'appareil est toujours entourée de mystère. Il existe donc plusieurs théories concernant le sismoscope.